El mexicano Aldo Vicencio es uno de los más habituales y sólidos contribuidores de la sección lírica de penúltiMa: Polisílabos, donde recogemos poemas, como este, inéditos, que evidencian los modos nuevos o reciclados de sentir y de expresar en los tiempos que nos ha tocado vivir. Confusos como lo han sido siempre y ensombrecidos por la incertidumbre, como ha sido también habitual desde que el mundo es mundo.
No pararás
el lecho de la lengua
incompleto
el aye del pan que parto solo,
que partes sola, persiana
[entre
ríos de aves
una maleta roja
al otro lado del mar
—diles que no hay nada,
que no hay necesidad alguna—
el calor granula el aliento,
aro rojipardo sobre el iris
lapso del porvenir,
la sombra de Marte
del hombro al índice
la marca de limo
la nueva amistad, los holanes
sobre la madera | hebras de carne
cobijado, cobijada,
hato de insomnios
una tras otra, zarpas
en lomas, tropel, casas enajenadas
costado numinoso
la reiteración de las hojas,
círculo, cónclave, convergencia
[nosotros, criatura
helechos, halo eléctrico
—el cigarro recogido, ascua de la destrucción, tú —
tras el aire, la última palabra escrita
h a m b r e
Aldo Vicencio (Ciudad de México, 1991) es poeta y ensayista, estudió la Licenciatura en Historia en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Es autor de Piel Quemada: Vicisitudes de lo Sensible (Casa Editorial Abismos, 2017), del videolibro Anatolle. Danza fractal (El Ojo Ediciones, 2018) y Púlsar (Ediciones Camelot América, 2019). Su obra ha aparecido en diferentes publicaciones iberoamericanas, como Punto en Línea de la UNAM y Carruaje de Pájaros (México); Digo.palabra.txt (Venezuela), Enfermaria 6 (Portugal), Revista Antagónica (Costa Rica), La Ubre Amarga (Bolivia), Buenos Aires Poetry (Argentina); Santa Rabia Magazine (Perú), penúltiMa y Oculta Lit (España), entre otras. Ha sido incluido en las antologías Nueva Poesía y Narrativa Hispanoamericana (Lord Byron Ediciones, 2016) y Nido de Poesía (LibrObjeto Editorial, 2018).
Polisílabos es un espacio dedicado a compartir la mejor poesía que se está escribiendo hoy en castellano y, siempre que sea posible, inédita.
La fotografía que ilustra el poema es del fotógrafo británico Jon Enoch, su trabajo puede admirarse en su web: https://www.jonenoch.com/
nueva columna de Martín Cerda
adelanto del nuevo libro de
Javier Payeras
Antología de cosas pasajeras
por Javier Payeras
de Henry David Thoreau,
leído por Rubén J. Triguero
adelanto de Un lugar seguro
de Olivia Teroba